OMOR 21 FEBRUARY WALLPAPERS

omor 21 february

From Wikipedia, the free encyclopedia. The song is often recognized as the most influential song of the language movement, reminding numerous Bangladeshis about the conflicts of The song was initially written as a poem at the bedside of an injured language movement activist who was shot by the Pakistani military police. This page was last edited on 20 January , at They tried to crush the demand of the people by murdering the golden sons of the land. It was a smooth and pleasant night, with the winter gone nearly and the moon smiling in the blue sky and lovely fragrant flowers blossoming on the roadside, and all of a sudden rose a storm, 4.

Name: Dushicage
Format: JPEG, PNG
License: For Personal Use Only
iPhone 5, 5S resolutions 640×1136
iPhone 6, 6S resolutions 750×1334
iPhone 7, 7 Plus, 8, 8 Plus resolutions 1080×1920
Android Mobiles HD resolutions 360×640, 540×960, 720×1280
Android Mobiles Full HD resolutions 1080×1920
Mobiles HD resolutions 480×800, 768×1280
Mobiles QHD, iPhone X resolutions 1440×2560
HD resolutions 1280×720, 1366×768, 1600×900, 1920×1080, 2560×1440, Original

Bengali-language literature Bangladeshi music Bangladeshi patriotic songs 211 songs Bengali-language songs Bengali Language Movement. Without proper rendering supportyou may see question marks, boxes, or other symbols.

The song was initially written as a poem at the bedside of an injured language movement activist who was shot by the Pakistani military police. They tried to crush febrjary demand of the people by murdering the golden sons of the land. Our heroic boys and girls still languish in the prisons of the tyrant.

  MILAN BAROS WALLPAPER

No, no, no, no, In the history reddened by blood the final verdict has been given already by the twenty-first of February. Even in the darkness we know who those beasts were. Articles containing Bengali-language text Articles containing explicitly cited English-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from December They robbed the people of food, clothing and peace.

Ekusher Gaan

Wake up all serpents, wake up all summer thunder-storms, let the whole world rise up in anger and protest against the massacre of innocent children. The souls of my martyred brothers still cry. They wanted to sell away her good fortune.

Wake up today, the twenty-first of February. It was a smooth and pleasant night, with the winter gone nearly and the moon smiling in the blue sky and lovely fragrant flowers blossoming on the roadside, and all of a sudden rose a storm, 4. This article contains Bengali text. The song is often recognized as the most influential song of the language movement, reminding numerous Bangladeshis about the conflicts of By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

Altaf Mahmuda renowned composer and a martyr of the Bangladesh Liberation Warrecomposed the song using Abdul Latif’s version, which is now a quasi-official tune. Bengali Language Movement Barak Valley.

OMOR EKUSHE FEBRUARY | Dhaka Club

How can I ever forget the twenty-first omof February? On them we shower our bitterest hatred. Can they get away with it at this hour when the times are poised for a radical change? They fired at the soul of this land, They tried to silence the demand of the ffbruary, They kicked at the bosom of Bengal.

  PETROPAVLOVSK WALLPAPERS

Shohid Minar of Dhaka. Every 21 February sees people from all parts februay the Bangladesh heading to the Shaheed Minar in the probhat feria barefoot march to the monument, paying homage to those killed in the language movement demonstrations by singing this song. The students of Dhaka College also sung the song when they attempted to build a Shaheed Minar on their college premises, getting them expelled from the college.

This page was last edited on 20 Januaryat Asiatic Society of Bangladesh. From Wikipedia, the free encyclopedia.

They did not belong to this country. Retrieved from ” https: On them we shower the bitterest hatred of all mothers brothers and sisters.

Views Read Edit View history. The English translation below was rendered by Kabir Chowdhury. Abdul Gaffar Choudhury ,